Helnwein ( texte )
previous-INDEX-next


Simon Wiesenthal
Gottfried Helnwein, Ninth November Night, Catalogue

Museum Ludwig Cologne

THOUGHTS
Not even the children were spared; they, too, fell victim to the destruction.
It was Gottfried Helnwein's most convincing idea to present the consequences to this "period without mercy" in such an unconventional manner. He made no use of photos of heaped corpses; children's portraits force the observer to stop and consider this idea. The fury with which the neo-nazis reacted to these portraits is understandable inasmuch as it is the very same fury with which they have for years been fighting against The Diary of Anne Frank; the murder of children rouses abhorrence and conflict in every human, whether they are motivated by ideology or insanity. The urge to destroy has survived; the portraits bear witness to its rage - an attempt was made to cut them to shreds. "People, please, stop,... look at these children's faces, multiply their number by a few hundred thousand. Only then will you realise or gain an inkling of the extent of this holocaust, of the greatest tragedy in human history!"

Simon Wiesenthal
Gottfried Helnwein, Neunter November Nacht

Museum Ludwig Köln

GEDANKEN
Nicht einmal vor den Kindern wurde haltgemacht, auch sie fielen der Vernichtung zum Opfer, Es war die bestechende Idee von Gottfried Heinwein, die Konsequenzen dieser »Zeit ohne Gnade« so unkonventionell darzustellen. Er verwendete keine Fotos von Leichenbergen; Kinderbilder zwingen den Betrachter, stehen zu bleiben und sich diesem Gedanken zu stellen.
Die Wut der Neonazis, mit der sie auf diese Bilder reagiert haben, ist verständlich, es ist dieselbe Wut, mit der sie seit Jahren gegen das Tagebuch der Anne Frank kämpfen, denn die Ermordung von Kindern wird in jedem Menschen - mag er ideologisch noch so irre geleitet sein - Abscheu und Widerspruch erwecken.

Gottfried Helnwein, NUIT DU NEUF NOVEMBRE, Catalogue
Simon Wiesenthal
PENSÉES
On ne recula même pas en ce qui concerne les enfants, eux-aussi furent victimes de l'extermination. Gottfried Helnwein a eu l'idée éblouissante de représenter de manière si peu conventionnelle les conséquences de cette « époque sans merci ». Il n'a pas utilisé de photos de montagnes de cadavres ; des photos d'enfants obligent le spectateur à faire halte et à se confronter avec cette idée.
On comprend que les néonazis aient réagi avec tant de colère face à ces photos, c'est de la même colère qu'ils poursuivent depuis des années le JOURNAL D'ANNE FRANK, il est probable, en effet, que l'assassinat d'enfants éveille chez tout être, horreur et protestation. Mais la volonté d'extermination a survécu, elle s'est donné libre cours en tentant de détruire les photos en les tailladant.« Vous tous, hommes et femmes, arrêtez-vous et contemplez ces visages d'enfants, multipliez leur nombre par quelques centaines de milliers. Et vous discernerez ou bien pressentirez les dimensions de l'Holocauste, la plus grande tragédie de l'histoire de l'humanité ! »

Gottfried Helnwein : Neunter November Nacht
Neunter November Nacht 1988
400 cm x 7000 cm
Museum Ludwig, Cologne

Quiconque après la « Reichskristallnacht » avait encore des illusions sur ce que les national-socialistes comptaient faire avec les juifs, sous-estimait la pulsion du mal qui s'y était manifestée.

Wer nach der Reichskristallnacht noch Illusionen hatte,was die Nationalsozialisten mit den Juden vorhatten, verkannte den Trieb des Bösen, der sich hier offenbart hat

Whoever still had illusions after "Reichskristallnacht" as to what designs the National Socialists had on the Jewish people, failed to recognise the evil driving force which had manifested itself at that time.

En projetant sur les juifs en tant que minorité tout l'abject et le mal ainsi qu'en leur attribuant les pires vices, on facilitait aux auteurs des crimes le passage de la barrière entre la vie et la mort de leurs victimes.

Everything objectionable and wicked, every evil characteristic, was projected upon the Jewish minority; it was then easy for the perpetrators to overcome the barrier which separated life and death for their victims.

Auf die Juden als eine Minorität wurde alles Verwerfliche und Schlechte, wurde jede böse Eigenschaft projiziert, und das machte es den Tätern leicht, die Barriere zwischen Leben und Tod ihrer Opfer zu überwinden.

Not even the children were spared; they, too, fell victim to the destruction. It was Gottfried Helnwein's fantastic idea to present the consequences to this "period without mercy" in such an unconventional manner. He made no use of photos of heaped corpses; children's portraits force the observer to stop and consider this idea. The fury with which the neo-nazis reacted to these portraits is understandable inasmuch as it is the very same fury with which they have for years been fighting against The Diary of Anne Frank; the murder of children rouses abhorrence and conflict in every human, whether they are motivated by ideology or insanity. The urge to destroy has survived; the portraits bear witness to its rage - an attempt was made to cut them to shreds.

Nicht einmal vor den Kindern wurde haltgemacht, auch sie fielen der Vernichtung zum Opfer, Es war die bestechende Idee von Gottfried Heinwein, die Konsequenzen dieser »Zeit ohne Gnade« so unkonventionell darzustellen. Er verwendete keine
Fotos von Leichenbergen; Kinderbilder zwingen den Betrachter, stehen zu bleiben und sich diesem Gedanken zu stellen.
Die Wut der Neonazis, mit der sie auf diese Bilder reagiert haben, ist verständlich, es ist dieselbe Wut, mit der sie seit Jahren gegen das Tagebuch der Anne Frank kämpfen, denn die Ermordung von Kindern wird in jedem Menschen - mag er ideologisch noch so irre geleitet sein - Abscheu und Widerspruch erwecken. Aber der Vernichtungswille hat überlebt, er tobte sich an den Bildern aus, indem man versuchte, sie durch Schnitte zu zerstören.

On ne recula même pas en ce qui concerne les enfants, eux-aussi furent victimes de l'extermination. Gottfried Helnwein a eu l'idée éblouissante de représenter de manière si peu conventionnelle les conséquences de cette « époque sans merci ». Il n'a pas utilisé de photos de montagnes de cadavres ; des photos d'enfants obligent le spectateur à faire halte et à se confronter avec cette idée. On comprend que les néonazis aient réagi avec tant de colère face à ces photos, c'est de la même colère qu'ils poursuivent depuis des années le JOURNAL D'ANNE FRANK, il est probable, en effet, que l'assassinat d'enfants éveille chez tout être, horreur et protestation. Mais la volonté d'extermination a survécu, elle s'est donné libre cours en tentant de détruire les photos en les tailladant.

« Vous tous, hommes et femmes, arrêtez-vous et contemplez ces visages d'enfants, multipliez leur nombre par quelques centaines de milliers. Et vous discernerez ou bien pressentirez les dimensions de l'Holocauste, la plus grande tragédie de l'histoire de l'humanité ! »

"People, please, stop,... look at these children's faces, multiply their number by a few hundred thousand. Only then will you realise or gain an inkling of the extent of this holocaust, of the greatest tragedy in human history!"

»Menschen, bitte bleibt alle stehen, schaut Euch diese Kindergesichter an und multipliziert ihre Zahl mit einigen Hunderttausend. Dann werdet ihr das Ausmaß des Holocaust, der größten Tragödie in der Geschichte der Menschheit, erkennen oder erahnen!«

Museum Ludwig Cologne 17.9. - 30.11.1988

Museum Ludwig Cologne 17.9. - 30.11.1988

Musée de l'Elysée Lausanne 22.6. - 30.8.1990

Museé de l'Elysée Lausanne 22.6. - 30.8.1990





Gottfried Helnwein, INSTALLATION, "NINTH NOVEMBER NIGHT", AT THE MUSEUM LUDWIG
Gottfried Helnwein, INSTALLATION, "NINTH NOVEMBER NIGHT", AT THE MUSEUM LUDWIG
Gottfried Helnwein, installation NUIT DU NEUF NOVEMBRE, Museum Ludwig Cologne
09. listopad 1988 Simon Wiesenthal Gottfried Helnwein, Ninth November Night, Catalogue



ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPANOLCESTINAPOLSKIRUSSIANCHINESEJAPANESE
Helnwein : texte
AKTUALNOŚCI [
Nowości
]
ARTYSTA [
Studio
Biografia
Wystawy
Zbiory
Bibliografia
]
TWÓRCZOŚĆ [
selected Works
]
TEKSTY [
Wybrani Autorzy
Teksty w języku polskim
>Teksty międzynarodowe
]
PRASA [
Wybrane artykuły
Polska prasa
Prasa międzynarodowa
Internet
]
KONTAKT [
Księga gości
E-mail
Linki
]